Wednesday, 18 December 2013

My new book is on its way!

Yesterday, I received the first set of edits from my editor for my next book, Our Beautiful Child. Yay!!

You may or may not know that my publisher, Vagabondage Press, are American. So, the hardest part of the whole process is changing all my beautiful British spellings into American. In Cat and The Dreamer, the first book they published, my spellings were preserved which I was surprised - and happy - about, but policy has obviously changed.

I love British spellings, but after a while I started to accept the changes that involved 'u's, and the replacement of draught with draft. But then I hit the word omelette which doesn't have the te in the American spelling. After publishing my short story Omelette in That Sadie Thing I'm rather attached to the spelling, and currently I've overlooked it. It's very possible I will change it to chicken pie or better still pasty just to avoid dealing with it!

The other thing I hadn't fully appreciated before is how many commas American's use. They are everywhere - the British style (or maybe just my style, I'm not entirely sure) seems to have simplified the use of commas. But my editor would have put one after the but at the beginning of this sentence. In the end I've just gone with it, otherwise I would have ended up unediting all the editing she'd done... Not a good way to conduct a professional relationship!

On the plus side, she has added a couple of semi-colons, and by now you should all be aware of my addiction to them!

UPDATE: I thought I'd email my editor, just to double-double check, and I can keep my British spellings. D'oh. If I'd emailed her before this post, I wouldn't have had to write it! Now I'm going through the ms again.

What do you think about American v British spellings?
Do you have an opinion?
How are you today?


44 comments:

  1. I was a bit peeved when my "towards" in "Towards the end of the day" was changed to "toward," epescially as the publisher was Australian and said their policy was to keep local spelling. I think with an American publisher I'd be more likely to accept all their changes, but I'm not sure.

    Congratulations on the book! ~Miriam

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yeah, 'towards' confused me, I didn't realise they took the s away - likewise backwards and forwards!

      Delete
  2. I've never seen a comma placed after BUT at the beginning of a sentence or anywhere else. I think house rules for punctuation and style can be different at different publishers.

    As for semi-colons, I do like them but use them sparingly. Especially when writing MG.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I seem to have my own rules for commas and semi-colons... and I know that's not necessarily a good thing :-)

      Delete
  3. Congratulations!
    Yeah, a comma after but at the beginning of a sentence is common here. Be curious to see the changes going the other direction.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks Alex. Seeing the changes my editor made, I realise I've been making UK suggestions to US writers... I must watch that in future!!

      Delete
  4. Wow! Another book - congratulations Annalisa. I haven't started my next yet, and I'm sure it'll be at least a year before it's anywhere near ready.
    I don't think 'chicken pie' or 'pasty' will have the same feel, especially when Josie decides to be more adventurous with her omelette. I'm always afraid of upsetting people with my English spellings, but I don't suppose it matters as long as they're enjoying the story.
    I find semi-colons are addictive. At one time it was difficult to find one and now they're everywhere. It's a bit like that old joke ...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks Fanny. I was considering changing to pasty in the new book, but you get loads of points for referencing Omelette :-) This book was accepted about a year ago, it's just taken a while. My publisher is up-and-coming and have a constant line of new books. I had to wait my turn!

      Good luck when you do start the next one!

      Delete
  5. Yeh! And the whole American vs British spelling issue doesn't bother me. As long as I get the drift and I enjoy the story, then I'm good. :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. I don't even notice it with American writers, but I'm British writing about Britain, it was starting to seem odd to me... Until I questioned it and realised my editor doesn't mind either way... :-)

      Delete
  6. I am really bad about the misplacement of commas, and I have a Master's Degree for goodness sakes LOL.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I just use the excuse that I'm exercising the right to be creative :-)

      Delete
  7. My publishers are American but they let me keep most spellings the same. But I do get tripped up sometimes when I'm editing manuscripts written in US English and I have to look things up in my grammar guide to check if there's an error or if it's just a US/UK English disparity!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Mine are letting me keep mine too, I posted an update after you commented. I hadn't realised how different the grammar was, though.

      Delete
  8. I am the world's worst about commas, I use them way too often. I didn't know it was more common here, now I feel less alone LOL.
    Congratulations!!! Looking forward to this book. :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. I don't think you guys use them more, just in different places! Thank you :-)

      Delete
  9. I like your omelette better, too. :) I also have always spelled grey with an 'e' instead of an 'a.' I don't know how it started, but I just like it better! ;) (I'm saying it's because my dad learned it that way from his English parents and then taught me to do it that way, too, but I have no idea.)

    ReplyDelete
  10. Oh, and more importantly, YAY for a new book! I can't wait to read it. :)

    ReplyDelete
  11. I'm an American sitting here thinking "there's no te in omelette?"

    And I never know what to do with commas anymore. They've truly become the bane of my existence.

    Congrats on the new book. That's such exciting news!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks M.J. I'm sure there was an author once who wrote without punctuation, although I might be making that up. Worth a try maybe?? :-)

      Delete
  12. Hi Annalisa .. wonderful news re the book .. "Our Beautiful Child" ... oh dear - are the Brits losing their English to the Americans .. that distresses me ... but so be it. I don't like it .. but nought we can do ..

    Forewarned is forearmed I guess .. cheers Hilary

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks Hilary. And British spelling will be retained, at least in this book :-)

      Delete
  13. Congratulations on the book! :-) So glad to hear that! Also glad you can keep your British spellings!

    ReplyDelete
  14. Congratulations! I'll take either British or American spellings. I'm not picky. :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. For any other writer I'm not picky at all - I don't even notice - but seeing American spellings from me just looked wrong.

      Delete
  15. Pleased to hear you can keep the English spelling, it will save you a lot of work too :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks Suzanne. Actually, no work involved, just rejecting a couple of changes :-)

      Delete
  16. Congrats on another book! I am so proud of you.

    In South Africa we use British spelling as well, so when I started writing books for the purpose of publication, i had to change everything to American spelling, because I was submitting to American agents. But I agree, it can be really confusing sometimes, especially when certain words are considered incorrect spelling with British English. But I have changed my MS word default to American spelling, so now i don't worry about it anymore. Best of luck to you and wishing you and your family well.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks Murees. Changing the default spelling sounds like a good idea.

      Delete
  17. Congrats on the book. You have to decide if your target audience will accept British Spelling just as much as American and go from there.

    ReplyDelete
  18. Being as I'm from New Zealand I'm quite at ease with the British way of spelling. Much more than American. But hey, it's easy enough to understand!

    ReplyDelete
    Replies
    1. I have no problem at all reading it, but it looks really strange coming from my pen!

      Delete
  19. England was civilised long before America - in fact the jury is still out on whether America ever got there :) - so when sites like Google try to make me spell American I grind my teeth in rage.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I'm just going to step away from the politics of this comment Liz :-)

      Delete
  20. I love British spelling especially in a British novel. It helps set the scene. I also hate commas. I am comma challenged so wish I could write like the Brit's do! Congrats and good luck with your edits. I'm getting mine back either today or tomorrow and can't wait to see what my editor did and what she thinks. Looking forward to the holidays, and hope you have a super one!

    ReplyDelete
  21. Hi Annalisa,

    Oh no, not American English. Of course it goes beyond that. Things like the car's wheels are spelt "tyre" here and "tire" in Canada and America. I would like to note that most English speaking Canadians spell the same way as we do in Britain. Such "colorful" thoughts in your "neighborhood". My apologies to my English, English spell check. Congrats, by the way, Annalisa.

    Gary :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks Gary. The annoying part about different spellings is that you'll get a word, and it doesn't look right whatever way you spell it!

      Delete
  22. It's a pity you have to edit out the British spelling. Then there's the double vs single quotes...good luck and Merry Christmas.

    ReplyDelete
  23. And I think the number of commas is an editorial preference. Too many commas are just as annoying as not enough.

    ReplyDelete

Please comment - I love a good chat!

Note: only a member of this blog may post a comment.